Princezna Říše zla
Poslední večer před další
z rozhodujících akcí.
Němečtí vojáci dostávali zpátky
zbraně, které odevzdali
při kapitulaci. Není to přece jen velké riziko?
Uvědomoval jsem si to, ale hned
jsem si říkal, že není.
Měli teď naprosto odlišný cíl a věděli, že v případě prohry
budou mít na vybranou mezi smrtí tady v Novém Německu anebo
životem v americkém lágru, kde se na ně budou dívat jen jako
na objekt pohrdání. Američané Němcům ukázali, že o ně Země
nestojí. Kdoví, možná to tak bylo lépe. Vojáci, kteří nemají
kam ustoupit, obvykle neustupují.
Útok měl začít v pět ráno.
Byli jsme připraveni v lese
na dohled od berlínské zdi, která tady měla jiný význam, než
obdobná zeď na Zemi. Díval jsem se právě na hodinky, když to
začalo.
První byla vlna bitevních
letadel z Enterprise. Přilétly
jako blesk z čistého nebe. Většina jich zaútočila na budovu
Reichstagu, která odtud nebyla vidět, menší část raketami na
kusy rozbila část zdí před námi.
Německá pěchota podporovaná
tanky vyrazila. Vojáci byli
vezeni částečně na tancích, částečně obrněnými auty. Skupina
vybraných vojáků po prvním útoku letadel obsadila strážnici
a otevřela bránu silnice na Stuttgart. Neobešlo se to sice
bez přestřelky, ale naštěstí byla ukončena bez obětí. Branou
se na silnici nerušeně vevalila kolona aut, kterou by jinak
objíždění průlomem ve zdi zdržovalo.
Tanky a helikoptéry ovšem
bránu nepotřebovaly. Johnny
a Michael zvedli vrtulník do výšky padesáti metrů a pomalu
jej vedli dovnitř. Pomalu - ale jen z pohledu vrtulníku. Pod
námi ujížděly plnou rychlostí německé tanky a obrněné vozy,
aby co nejrychleji překonaly prázdné místo mezi zdí a náspem
okružní silnice, stavěné rovněž jako obranné pásmo.
Polovina vrtulníků vyrazila
napřed a brzy nám nad městem
zmizela s očí. Uprostřed Berlína stoupal k nebi oblak prachu
z betonu a dýmu z amerických protipevnostních raket.
Bitevní
letouny pořád ještě točily své kolo smrti a střílely rakety
na Reichstag, jednu za druhou. První asi rozmetaly honosnou
vnější budovu, další rozhodily do okolí trosky a následující
se jako parta horníků zakusovaly dolů, do betonu krytů.
Viděl jsem to přes ramena
Johnnyho a Michaela. Byli teď
maximálně soustředěni na okraj města před námi. Seděl jsem
za nimi a za mnou byla plná kabina německých výsadkářů. Bral
jsem do této party mladé kluky s vlastním jménem, u kterých
se dal předpokládat vliv jejich rodičů. Teď to ale záleželo
jenom na dvou amerických chlapcích vpředu.
Náhle vedle nás ostře zasykla
startující raketa, vzápětí
nato druhá, pak rychle po sobě třetí a čtvrtá.
»Tihle by nám překáželi!«
vykřikl směrem dozadu Michael.
To už jsem sám viděl dýmové stuhy raket, dopadajících na dvě
místa na kraji města. Stály tam čtyři protiletadlové kanóny,
jejichž obsluhy se horečně snažily otočit hlavně do našeho
směru. Nestihly to. Americké rakety explodovaly na korpusech
štíhlých kanónů, z ohnivých koulí výbuchů odlétaly stranou
postavičky německých protiletadlovců, nebo spíš to co z nich
zůstalo. První mrtví - zatím na opačné straně.
Vrtulník pleskal listy rotoru
a postupoval vpřed. Daleko
před námi jiné vrtulníky likvidovaly hnízda protiletadlových
děl, čistily ulice, ale zejména podle plánů útoku blokovaly
kasárna Wehrmachtu. Museli jsme tam dorazit co nejdříve.
Z té výšky bylo všechno jako
na dlani. Michaela zaujaly
postavičky německých vojáků, běžících do palebných postavení
u okružní silnice. Zarachotily čelní dálkově řízené rotační
kulomety vrtulníku, několik postaviček se zhroutilo naznak,
jiné prostě padly přímo před sebe a už se nezdvihly.
Na násep se soustředily
i další vrtulníky a brzy na něm
nezbyl jediný německý voják. Nejvyšší čas! Německá pěchota
naší armády seskakovala s transportérů a tanků a rozvíjela
se do rojnic. Bez velkého odporu se dostala na pokraj města.
Dvě naše helikoptéry se mezitím vysunuly dopředu a připojily
se k těm osmi, které vysílaly své rakety do vchodů kasáren
a blokovaly je.
Kdosi tam mával bílým praporem.
Byl to voják Wehrmachtu,
ale měl na krku žlutý šátek - takže náš. Zdá se, že generál
Alfréd Schmidke vsadil na vyjednávání, ale my jsme teď měli
jiný úkol. Tady to bude záležitostí německých vojáků. Zvedli
jsme se do výšky a zamířili nad střed města, kde kromě nás
dosud nikdo jiný nebyl.
Na místě Reichstagu zel obrovský
kráter a okolní ulice
byly zaházené troskami do výšky téměř druhého patra. Bitevní
letadla už skončila svou práci a vítr rozvál prach na sever,
takže trosky byly dobře patrné. Nic se v nich nehýbalo.
Johnny a Michael s námi
přistáli na ploché střeše hotelu
Rote Fahne. Naše skupinka vyskákala ven a Johnny opět zdvihl
stroj do výše. Měl se připojit k libovolné skupině a pomoci,
kde bylo třeba.
Naše skupina seběhla po
schodišti dolů. Cestou jen tak,
zničeho nic, zhaslo v hotelu světlo. Berlínská elektrárna se
zastavila. Ve tmě jsme míjeli vyděšené pokojské a uklízeče,
proběhli kolem recepce a pokračovali dál prázdnou ulicí.
Pamatoval jsem si umístění
úřadovny Gestapa a také jsme
tam běželi. Měl jsem jen pistolku, ale ostatní měli automaty
a navíc jsme počítali s momentem překvapení. Světlo rovněž
nesvítilo, ale protože svítalo, bylo na chodbě trochu vidět.
Ihned za dveřmi jsem blesky bezhlučně likvidoval strážné ve
vrátnici, ale to byly jen malé ryby.
Hlavní chodba se přímo hemžila
gestapáky.
Automaty zaštěkaly. Překvapení
gestapáků bylo dokonalé,
nezmohli se ani na výstřel. Nejvíc je zřejmě šokovalo, že
útočníky byli výsadkáři Wehrmachtu. Kdosi se ukryl za sloupy
velikého schodiště a křičel na nás, ale můj blesk se otočil
i za sloup a gestapáka umlčel. Zajatce jsme nebrali, ostatně
se ani nikdo nevzdával.
Horší byly jednotlivé kanceláře.
Vbíhali jsme do nich,
jeden vždy vykopl dveře a vkutálel se dovnitř, druhý střílel
po všem, co se uvnitř pohnulo. Konečně, snad po půlhodině od
okamžiku kdy jsme vtrhli do budovy, nastal klid. Vyčistili
jsme celé patro bez ztráty na naší straně a mohli jsme se
přesunout do dalšího patra. Výsadkáři si vyměnili zásobníky
v automatech, dva museli být obvázáni, ale bylo to nepatrné
škrábnutí a nebránilo jim v další akci.
V prvním patře i výše
v budově jsme to měli jednodušší.
Nacházely se tu jen opuštěné a uzamčené kanceláře městských
úřadů. Vyšli jsme po schodech na střechu, kde jsme vyvěsili
žlutou vlajku, aby nás omylem nenapadly naše helikoptéry.
Teprve pak jsme sestoupili opět
do přízemí. Budova byla,
jak jsem čekal, pod zemí zajímavější než nahoře.
Nejprve jsme vyčistili
vyšetřovny v suterénu. Nacházeli
jsme ojedinělé gestapáky, už ne tak překvapené, jako nahoře,
ale přesto neměli šanci. Ztráceli totiž čas výzvami, abychom
se vzdali a jako odpověď dostávali buď kulku, nebo blesk. Za
čtvrt hodiny jsem vyslal celkem dvanáct blesků a musel jsem
rozbalit balíček čokolády a doplnit si energii. Zkušenosti
z Nordenovy pevnosti byly neocenitelné. Věděl jsem, že budu
potřebovat energii a včas jsem se zásobil čokoládou, která
se ukázala jako velice vhodný zdroj. Brzy jsem se cítil opět
svěží a plný síly.
Nastala druhá fáze boje
o budovu Gestapa.
*****
Vyčistili brzy i suterén.
Nejhorším problémem se ukázaly
točité schody v zadním traktu budovy. Vedly dolů, hlídala je
silná hlídka Gestapa. Nejhorší bylo, že byla tma, takže jsme
zpočátku nic neviděli.
Ferdinand Ziggar se ke schodům
dostal první. Kdosi ho ze
tmy vyzval, aby se prokázal heslem. Místo odpovědi Ferdinand
zahájil palbu. Nejspíš někoho zastřelil, ale gestapáků bylo
mnoho a spustili po něm zuřivou palbu z automatů
a Ferdinand
se zhroutil mrtev.
Byl to první mrtvý na naší
straně - bohužel zdaleka ne
poslední.
Zalehli jsme, takže jsme byli
pod horizontem gestapáků.
Adolf Hammer hodil tím směrem
ruční granát, ale exploze
všechny protivníky nevyřadila a palba pokračovala. Kryl jsem
se za rohem a plazil se blíž, ale pořád jsem nikoho neviděl.
Pak se tam cosi mihlo. Vyslal
jsem blesk. Gestapák upadl
na schody a explodoval. Držel zřejmě v ruce odjištěný granát
a nestačil jej už odhodit. Bzučící střepiny kolem nás létaly
jako sršni, ale část jich šla i na opačnou stranu. Od schodů
se ozvalo několik výkřiků plných bolesti.
Gestapáci ale byli stále ve
výhodě. Znali lépe prostředí
a bylo jich na počátku víc než nás. Místo abychom zaútočili,
museli jsme se stáhnout. V té chvíli udělali protivníci svou
největší chybu. Vyběhli z úkrytů a chtěli nás pronásledovat.
Modravý blesk objal skupinu
šesti gestapáků a odhodil je
na jakési bedny. Další se otočili ke mně a spustili zběsilou
palbu, ale přestali hlídat opačný směr. Odtud přilétl granát
a explodoval.
»Bravo, kameraden!« vykřikl jsem
německy.
Opanovali jsme točité schodiště
a sestoupili po něm do
hloubky dobrých dvaceti metrů. Byla tam malá předsíňka, kde
hlídali další gestapáci, ale šel jsem první, takže nestačili
vystřelit. Za touto předsíňkou jsme narazili na velice těžké
pancéřové dveře, ale nebyly nijak zajištěné a otevřeli jsme
je poměrně snadno.
Chodba byla navzdory tmě ve
městě osvětlená ojedinělými
žárovkami, napájenými zřejmě vlastním generátorem. Vkročili
jsme do ní a pomalu postupovali, ale to byla chyba. V dlouhé
jasně osvětlené chodbě nebylo kam se schovat, kam ustupovat.
Když se naproti nám ozvaly zpoza rohu tlumené hlasy, nezbylo
než připravit si zbraně. Kdybychom se dali na ústup, měli by
nás v dlouhé osvětlené chodbě jako na střelnici a na druhý
konec k pancéřovým vratům bychom nejspíš nedoběhli.
Z boční chodby vyšla
skupinka vysokých důstojníků. Byla
bohužel ve střehu a když se ozvalo práskání našich automatů,
spořádaně couvla za roh a zanechala jen jednoho padlého.
Jediným bleskem jsem uhasil
světla aspoň na tomto konci
chodby. Teď jsme měli alespoň nepatrnou výhodu, že by naši
protivníci museli střílet do tmy, zatímco nad nimi žárovky
ještě svítily. Doběhli jsme na roh a spustili palbu.
Důstojníci měli jen pistole,
kdežto my automaty. Měli na
svou ochranu sice pár vojáčků, ale ti se dlouho rozkoukávali
a to našim výsadkářům stačilo. Chodbou bzučely kulky oběma
směry, ale na osvětlené straně chodby padali zasažení vojáci
a důstojníci jeden po druhém. Spatřil jsem, jak přímo vedle
mě klesli i dva naši muži, ale celkový poměr ztrát byl pro
nás zatím velice příznivý.
Pak jsme udělali stejnou chybu,
jako před chvílí stráže
Gestapa u schodiště. Pronásledovali jsme bezhlavě prchající
důstojníky a nechali jsme se vylákat do osvětlené chodby.
Ze skupinky prchajících nepřátel
se náhle zablesklo. Byl
to modrý blesk - quro. Rychle přeskakoval z jednoho
našeho
vojáka na druhého a zasažení se hroutili jeden po druhém. Mě
odhodil ke stěně jako ostatní. Svezl jsem se na podlahu, ale
ačkoliv jsem byl trochu v šoku, nebyl jsem mrtev.
Byl jsem však naráz sám
a rychle jsem uvažoval.
Znamenalo to, že mám proti sobě
aspoň jednoho člověka,
ozbrojeného tak jako já blesky Kopffüsslerů. Nebylo to dobré
pomyšlení. Všichni výsadkáři kolem mě leželi mrtví a já mám
proti sobě chlapa s modrými blesky a šest nebo sedm dalších.
Ti sice mají jen pistolky, ale na jednoho je jich přece jen
trochu moc.
Nastala krátká pauza. Z naší
strany střelba utichla, ale
protivníci rovněž nestříleli. Možná nás považovali za mrtvé,
což mi dalo čas vzpamatovat se.
Pode mnou ležel jeden
z našich chlapců. Nehýbal se, byl
mrtev, ale jeho automat ležel na dosah, stačilo trochu se po
něm natáhnout. Neudělal jsem to a nehybně ležel dál. Nejspíš
i mě považovali za mrtvého. Měl jsem ale čas vzpamatovat se,
měl jsem přehled i zbraň.
»Jak se sem dostali ti vojáci od
Wehrmachtu?« rozčiloval
se kdosi. »Kdo je sem pustil? Kde jsou hlídky u vchodu?«
»Asi se chtěli schovat před
bombardováním. Zjistím, kde
jsou hlídky,« nabízel se kdosi.
»Počkej, Josefe, půjdu napřed.«
»Opatrně, můj Vůdče!«
Zatrnul jsem. Ano, byl mezi nimi
i on, Hitler.
Malý skrček Josef, kterého jsem
ani neznal, oblečený do
kabátu ze zlatého brokátu, se snažil vstoupit do chodby jako
první, ale Hitler ho pohybem ruky odkázal dozadu. Neohroženě
vykročil v čele své družiny přímo ke mně.
Štěrbinou přivřených očí jsem
mezi důstojníky uviděl dvě
ženy v nádherných šatech. Jedna měla blankytně modré, druhá
tmavě červené. Kráčely vznešeně poslední ve skupině. Byla to
snad Eva Hitlerová a princezna Susi? Nedalo se to vyloučit.
Obě vypadaly stejně mladě a podle letmého vzhledu se jejich
věk nedal rozeznat.
Počkal jsem, až se ke mně
přiblíží víc. Ještě víc.
Vleže jsem vyslal rozvětvený
klikatý blesk a teprve pak
jsem se posadil a natáhl se po nedaleko ležícím automatu.
Modravá smrt se vyhnula pouze
ženám. Zděšeně strnuly na
místě, neschopné jakékoliv akce.
»Zůstaňte stát, frau Hitler,«
oslovil jsem je. »Nechci
vám ublížit.«
Nepředpokládal jsem, že by byly
ozbrojené. I kdyby byly,
měl jsem nebezpečnějšího protivníka.
Hitler se pohnul. Nebyl tedy
mrtev, ačkoliv byl zasažený
bleskem jako všichni ostatní. Znamenalo to, že právě on byl
dalším člověkem předělaným hlavonožci. S elektrickým quro
mi
byl rovnocenným protivníkem a ostatním smrtelně nebezpečný,
jak to ostatně dokázal, když zahubil celou naši skupinu. Byl
jsem varován před Nordenem, ale Hitler byl stejně nebezpečný
jako on.
Vyslal jsem další blesk přímo na
něho, abych ho udržel
na chvíli v šoku. Rád bych ho prostě zajal, ale to v tomto
případě nepřipadalo v úvahu. Měl jsem proti němu výhodu jen
nakrátko. Buď jak buď, neměl jsem na vybranou. Musel jsem ho
zabít, jinak on zabije mě. Pomalu jsem se vztyčil a namířil
samopal na bezvládné tělo Vůdce.
»Nein!« zaječela žena oblečená
v tmavě červené róbě. Bez
váhání překročila několik mrtvých důstojníků, postavila se
před svého muže a roztáhla ruce. »Nechte ho! Vy vrahu!«
Možná bych měl mít soucit
s chlapem, který tu přede mnou
bezmocně ležel, ale nesměl bych si být vědom, že ten stoletý
chlap je odpovědný nejen za smrt miliónů lidí na naší staré
Zemi, ale už i statisíců Němců a miliónů zdejších rozumných
bytostí tady, na Q-Zemi.
»Musím ho zabít, paní
Hitlerová,« odpověděl jsem. »Vrah
je on, tisícinásobný vrah, vrah miliónů. Je prokletím našeho
i tohoto světa. Nemohu ho zajmout, byl by příliš nebezpečný.
Musí zemřít!«
»Zemřeš ty!« odvětila
s klidným výrazem ve tváři druhá
z obou žen, princezna Susi.
Z její ruky vylétl další
blesk.
Odhodilo mě to dozadu, ale blesk
mě neochromil, jako by
se stalo s každým jiným. Místo toho mnou otřásla krátká křeč
a v pádu naznak jsem nazdařbůh stiskl spoušť automatu.
Zarachotila krátká dávka.
Císařovně, která se neohroženě
postavila před Hitlera, klesly roztažené ruce a její honosná
tmavočervená róba se rychle zbarvila světlejší krví. Pomalu
se zvrátila dozadu na svého muže. Nechtěl jsem ji zabít, ale
blesk její dcery způsobil nechtěně právě její smrt.
Princezna, která na mne poslala
svůj blesk, skončila jen
s prostřeleným ramenem. To jí nezabránilo vyslat další porci
blesků. Otočilo mě to jako loutku, ale opět jsem se nadýchl.
Princezniny blesky byly naštěstí citelně slabší než blesky
jejího otce. Podepřel jsem si samopal levačkou a třesoucíma
rukama zamířil na hlavu ležícího Hitlera. Stiskl jsem spoušť
až na doraz v křečovité vůli zabít především tuhle stvůru.
Automat plival oheň jen krátce.
Úderník cvakl naprázdno,
zásobník byl prázdný - ale hlava Vůdce byla rozbitá na změť
krvavých úlomků.
»Vater! Mutti! Nein!« zaúpěla
princezna Susi.
Vrhla se nejprve k oběma
ležícím, ale na krok od nich se
zastavila, sáhla k pasu a vytáhla krátkou pistoli.
»Ty česká svině!« oslovila mě.
»Ty ještě žiješ?«
Tentokrát jsem byl rychlejší já.
Moje blesky ji odhodily
dozadu, ale věděl jsem dobře, že ji to nezabilo. Skočil jsem
dopředu a padl přímo na ni. Po třech blescích jsem byl celý
ztuhlý, ale teď byla pro změnu v šoku ona a jistojistě se
s takovým úderem setkala poprvé v životě.
»Proti tobě nic nemám,
princezno,« řekl jsem a vykroutil
jí z ruky pistolku.
»Zabil jsi mi otce i matku,
vrahu!« ječela.
Pokusila se mě ještě jednou
udeřit bleskem, ale nemohla
mi ublížit, neboť jsem ležel přímo na ní.
»Au! To bolí!« křičela.
Pustil jsem její rameno. Měla je
čistě prostřelené, ale
už nekrvácelo a hojilo se jí přímo před mýma očima. Využila
toho, že jsem ji na okamžik pustil a začala mě nehty škrábat
přímo do obličeje.
»Nech toho, princezno!« okřikl
jsem ji. »Tví rodiče byli
největší zločinci v celém známém vesmíru, ale ty jejich vinu
neneseš. Vzdej se! Nechci ti ublížit, ale budeš-li mě pořád
ohrožovat, zabiju tě!«
»Ty česká svině! Zabiju tě,
uškrtím, oči ti vyškrábu!«
»Přestaň - jestli se chceš
někdy vidět se svým bratrem!«
»Toho jste taky zabili, vy
vrahové!«
»Friedrich je naživu,« vmetl
jsem jí do tváře. »Je naším
zajatcem. Zanech marného odporu, stejně mi neublížíš.«
»Jak je to možné?« úpěla
zoufale. »Máš být mrtvý! Nikdo
to ještě nikdy nevydržel!«
»Jsem stejně elektrický jako ty.
Proto na mě nemůžeš.«
»Kdo ti dal naše největší
tajemství?«
»Jaképak tajemství? Hlavonožci
je znají už dávno.«
»Ty jsi se spaktoval
s největšími nepřáteli lidí?«
»Vždyť i tvůj otec měl kdysi
s hlavonožci tajnou dohodu,
princezno. On ji ale porušil - byl to jeden z mnoha důvodů,
proč musel zemřít.«
»Já tě proklínám!« vzlykala
bezmocně. »Jsi zkáza Německa
a nechápu, proč tě otec nedal hned na počátku popravit!«
»Protože netušil, že se jednou
takhle setkáme,« odvětil
jsem přísně. »Netušil, že by se měl obávat jediného Čecha.
Kdyby mě dal popravit, nic by tím nezískal. Ale vy jste byli
tak jako tak odsouzeni k smrti - hlavonožci by vás vyhubili.
Takhle budeš možná žít. Nic víc pro tebe udělat nemohu.«
Spatřila na podlaze ležící
pistoli.
»Udělal bys lépe, kdybys mě
zabil,« zasyčela a chtěla se
mi vytrhnout. Stiskl jsem ji pevněji a znemožnil jí to. Byl
to její poslední marný odpor.
»Konec panování, princezno.
Jdeme!«
Zkroutil jsem jí ruku za záda
a vedl ji před sebou.
Přešli jsme kolem našich mrtvých
výsadkářů. Devět kluků
muselo zahynout abych získal jedinou kořist? Princeznu Susi,
namyšlenou a arogantní elektrickou holku, oblečenou v hebkém
hedvábí, ale bezcitnou, která se mě zatím dvakrát neúspěšně
pokusila zabít?
Ba ne, uvědomil jsem si. Kořist
není hlavní cíl. Hlavním
cílem byl její otec, jedna z největších zrůd lidstva. Ohlédl
jsem se po něm. Ležel v krvi, nehýbal se. Nepomůže mu už ani
fenomenální hojivost hlavonožců. Je definitivně mrtev.
*****